Wild Frontier
Temat lekcji: 3 idiomy związane (poniekąd…) z dziką przyrodą
Wykonawca: The Prodigy
Utwór: Wild Frontier

Dziś nie lada wydarzenie, albowiem po raz pierwszy w historii Wszechświata na łamach niniejszego bloga zagości utwór czysto elektroniczny, co samo przez się – z racji swej kosmologicznej natury - zasługuje na uwagę. A gdy dodam, że me gusta muzyczne zdecydowanie meandrują w kierunku żywych instrumentów i od elektroniki stronię, to już w ogóle można skłaniać się do przypuszczenia, że świat staje na głowie. Ale spokojnie! Czynnikiem mitygującym jest fakt, iż na ruszt bierzemy swoistą legendę brytyjskiej muzyki (i to takiej z jedną nóżką bardziej), a mianowicie zespół The Prodigy z ich nowym kawałkiem „Wild Frontier”, w którym przyjdzie nam zapoznać się z kilkoma idiomami charakterystycznymi dla jak najbardziej dzikich, nieokiełznanych, bezwzględnych i drapieżnych okoliczności przyrody. Nastawcie zatem uszu niczym gazele nasłuchujące żądnych krwi gepardów i postarajcie się wychwycić rzeczone idiomy, którym bliżej przyjrzymy się za kilka chwil.

 

Off the beaten track

W amerykańskiej odmianie języka angielskiego idiom ów występuje również w formie: „off the beaten path”.

Tłumaczenie:

na uboczu, na odludziu, poza utartym szlakiem

Definicja w języku angielskim według Cambridge Dictionary:

in a place where few people go, far from any main roads and towns

Zdania przykładowe:

  1. The farmhouse we stayed in was completely off the beaten track.
  2. I’d rather spend some time off the beaten track when I go to the mountains – I hate those droves of Sunday tourists walking slowly uphill.

Watch your back

Tłumaczenie:

uważaj na siebie

Definicja w języku angielskim według Cambridge Dictionary:

to be careful of the people and things around you, making certain that they do nothing to harm you

Zdania przykładowe:

  • I have to watch my back at work - there are a lot of people who would like my job.
  • When you go to Australia, you need to watch your back for snakes and spiders just waiting for your blood.

Face your fears

Tłumaczenie:

stawiać czoła swoim lękom

Definicja w języku angielskim według Cambridge Dictionary:

If you face your fears, or your fears face you, you have to deal with them

Zdania przykładowe:

  • Some people are really afraid of spiders, but when they see a spider at home they have to face their fears and do something with it.
  • I was scared to death when I wanted to ask Ann to marry me, but I had to face my fears or lose her forever.

Pełny tekst utworu:

In the wild frontier, off the beaten track
In the wild frontier, better watch your back
Where your dreams get real or your blood gets spilled
Gotta face your fears in the wild frontier